經典文學作品《日日夜夜》譯者磊然去世——中新網

日本精品久久久久久久一区二区,最新国产99热这里只有精品,久久福利精品免费,天天精品福利一区视频

<b id="kjewv"><legend id="kjewv"></legend></b>
<cite id="kjewv"></cite>
    
    

      本頁位置: 首頁新聞中心文化新聞
        經典文學作品《日日夜夜》譯者磊然去世
      2009年06月30日 08:16 來源:北京青年報 發(fā)表評論  【字體:↑大 ↓小

        曾經翻譯過《真正的人》、《日日夜夜》等諸多俄蘇經典文學作品的磊然先生于上周五晚7時20分在北京家中去世,享年91歲。

        磊然,原名許磊然,上海人,我國資深俄蘇文學研究家和翻譯家,生平著譯甚多。1939年肄業(yè)于上海滬江大學新聞系。1944年,磊然到時代出版社從事翻譯工作。在這里,她翻譯了帕郭列爾斯基的《黑母雞》。

        從1941年至今半個世紀,磊然翻譯及編校的作品等身,其中影響大的有《真正的人》、《日日夜夜》、《教育詩》、《毀滅》和《最后一個烏兌格人》等。她還翻譯了《村姑小姐》、《上尉的女兒》等俄國古典文學作品。廣大讀者喜愛的《安娜·卡列尼娜》、《死魂靈》、《童年·少年·青年》、《青年近衛(wèi)軍》和《母親》等名著也都是經過磊然潛心編校后出版的。

      【編輯:張中江
        ----- 文化新聞精選 -----
      商訊 >>
      直隸巴人的原貼:
      我國實施高溫補貼政策已有年頭了,但是多地標準已數(shù)年未漲,高溫津貼落實遭遇尷尬。
      ${視頻圖片2010}
      本網站所刊載信息,不代表中新社和中新網觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。
      未經授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
      [網上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

      Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved